Top.Mail.Ru
Сочи по-швейцарски

Сочи по-швейцарски

30.04.2014
Как известно, Швейцария славится не только часовыми механизмами, но и отлаженной работой общественного транспорта, работающего как часы

Сергей Жуков

Как известно, Швейцария славится не только часовыми механизмами, но и отлаженной работой общественного транспорта, работающего как часы. Нечто подобное удалось наладить в Сочи при обслуживании клиентских групп Зимней Олимпиады 2014 года. Удостовериться в этом довелось при посещении объектов транспортной инфраструктуры Олимпийского Сочи во время проведения игр.

Фото автора

Сочи по-швейцарски

Последний раз в Сочи пришлось оказаться проездом в 2007 году. Провинциальный курортный городок юга России, не более того. Самое удручающее впечатление оставлял недостроенный аэропорт. Этакий памятник долгостроя совковского периода.

И вот Олимпийский Сочи образца 2014 года. Точнее, даже не Сочи, а Адлер, и даже не сам он, а та его часть, которая входит в прибрежный кластер, и, конечно же, аэропорт. Завораживающее зрелище. Такое впечатление, что вы из России переместились в один из западно-европейских курортных городков. Более-менее чистенько, комфортабельные дороги и множество многоуровневых развязок. Конечно, кое-что досталось и Сочи с Адлером. В первую очередь, это скоростные объездные дороги, связывающие воедино все объекты Большого Сочи, задействованные для обеспечения Олимпийских игр и всего того, что с ними связано. Дороги-дублеры, призванные развязывать транспортные потоки.

Сочи по-швейцарски

Диспетчерский зал управления олимпийским транспортом

Но особое впечатление оставила дорога из Адлера в Красную Поляну, точнее, из прибрежного кластера в горный. Невероятный по своей сложности объект. Представьте себе две нитки (автодорога и железка), которые по большей части вьются (другого слова и не придумать) эстакадами по руслу горной реки, местами вгрызаясь тоннелями в горы. Протяженность самого большого тоннеля составляет 3,8 км.

Сочи по-швейцарски

Диспетчерский зал управления дорожным движением

Кстати, старую дорогу оставили для вспомогательных служб. Да и ту изрядно подретушировали. В 2004-м она представляла собой «козью тропу», на которой необходимо было уступать дорогу, чтобы  разъехаться со встречным транспортом.

Заслуживает упоминания и организация содержания дорог. Перед тоннелями и на перегонах организованы спецстоянки дорожной техники. Причем ее состав не оставлял сомнений в том, что она предназначена на все случаи жизни. Взять хотя бы присутствие на них таких универсальных дорожных машин, как Mercedes-Benz Unimog.

Сочи по-швейцарски

Ситуационный центр ЛТЦ — место принятия главных решений

Однако мы были бы не мы, если бы на фоне этого благоденствия не проступали наши же огрехи. Кое-где плохо укрепленные откосы начали сползать. Как ни крути, а Большой Сочи — это все же горный район. Здесь есть и оползни, и сели. За два дня перед нашим приездом сошел один из таких. Только благодаря усилиям всех служб удалось быстро ликвидировать последствия. Да так быстро, что об этом в стране никто не узнал…

Много вопросов оставила дорога в Красную Поляну. Уже сейчас она в некоторых местах слегка пошла винтом. Но не это главное. Дорога идет по руслу горной реки. К примеру, как она поведет себя во время обильного паводка или, не дай бог, селя? А ведь они в районе Большого Сочи нередки.

Сочи по-швейцарски

Здание логистического транспортного центра

Таковы общие впечатления от уведенного в олимпийском Сочи.  Самое время перейти к главной теме нашего повествования — транспортному обслуживанию клиентских групп на Олимпиаде. А для того чтобы в дальнейшем все было понятно, приведем расшифровку некоторых терминов, с которыми нам придется столкнуться в процессе повествования. Так под понятие «клиентские группы» подпадают зрители и Олимпийская Семья. Последняя включает в себя спортсменов, судей, обслуживающий персонал, аппарат МОК, VIP-персоны и, конечно же, СМИ.

ЦЕНТР ВСЕЛЕННОЙ

Для обеспечения бесперебойной работы олимпийского транспорта был создан логистический транспортный центр (ЛТЦ). Для России явление уникальное. В представленной конфигурации является беспрецедентным случаем в организации как пассажирских, так и грузовых перевозок на территории советского и постсоветского пространства.

Начнем с того, что здание ЛТЦ было построено с нуля. При его создании использовался опыт проведения Олимпийский игр в Ванкувере и Лондоне. Часть будущих сотрудников центра проходили стажировку за рубежом. В то же время серьезным образом учтена российская специфика организации транспортных процессов.

Сочи по-швейцарски

Информирован — вооружен

Свою лепту внес и МОК. Он делился информацией обо всем том лучшем, что было накоплено при проведении прошлых Игр. Особо было указано на имеющиеся у них ошибки, чтобы их больше не повторять.

ЛТЦ состоит из трех основных частей. Вкратце остановимся на каждой из его составляющих. Условно на первом уровне находится диспетчерский зал с автоматической системой управления. Здесь предусмотрено управление не только автобусами для обслуживания тех или иных клиентских групп, но и взаимодействие с другими видами транспорта. Зал оснащен 29 рабочими местами, за которыми сидят диспетчеры, управляющие транспортом клиентских групп. Работа осуществлялась круглосуточно.

Сочи по-швейцарски

Выделенные полосы, на всякий случай, под присмотром

В первом ряду расположены диспетчеры, которые имеют связь с каждым конкретным автобусом. За диспетчером закреплена та или иная клиентская группа и определенное количество автобусов. К примеру, это могло быть 3–4 маршрута в зависимости от количества задействованных на них автобусах и важности направления. Диспетчер имел план перевозок и количество транспортных средств. При этом за ним оставались лишь функции мониторинга. В случае отклонения от расписания система выдавала тревожное сообщение, которое являлось сигналом диспетчеру для оперативного вмешательства в транспортный процесс.

Второй ряд — старшие диспетчеры. Объединяли работу нескольких диспетчеров по клиентским группам, плюс координация работы диспетчеров по территориальному принципу: отдельно по прибрежному кластеру, отдельно по горному, одной и той же клиентской группы, если она перемещалась из одного кластера в другой.

Сочи по-швейцарски

Новая дорожная инфраструктура поражает размахом

В третьем ряду находился главный диспетчер, а также диспетчер по взаимодействию со спецавтопарками (он ведал подачей автобусов), диспетчер железнодорожных перевозок, диспетчер общественного транспорта Большого Сочи (через него осуществлялось взаимодействие с диспетчерской службой города), а также технологи и представители силовых структур, которые контролировали порядок.

В силу специфики работы с авиатранспортом данный диспетчер располагался непосредственно в здании аэропорта. Через него осуществлялись все связи с авиаперевозчиками и аэропортом Адлера.

Взаимодействие заключалось в том, что происходила синхронизация авиатранспорта и транспорта, обслуживающего клиентские группы в аэропорту. В случае прибытия рейса информация предавалась в ЛТЦ, после чего обеспечивалась подача автобусов для той или иной клиентской группы. Особенностью этого процесса являлось то, что разные клиентские группы имели разный уровень сервиса, выражающийся в подаче разного подвижного состава.

Сочи по-швейцарски

Пункт приема автобусов с линии

Регулирование подачи автобусов происходило по следующей схеме. Объектовые менеджеры, которые находились в непосредственном контакте с представителями оргкомитета и клиентским группами, представляли заявку на предстоящий день. Технолог диспетчерского центра обрабатывал эту заявку, и она в виде соответствующего заказа поступала в автопарки. Спецавтопарки привязывали конкретное транспортное средство и конкретного водителя к заданию, после чего составлялся план работы на следующий день.

Диспетчерская смена, заступающая на следующий день, на основании этого плана осуществляла мониторинг движения. Непосредственное управление водителем осуществлялось посредством голосового общения в случае отклонения от расписания или изменения заявки на заказанные перевозки.

В помощь диспетчерам ЛТЦ дополнительно были приданы мобильные диспетчерские пункты, размещенные в специализированных автобусах. Два из таких мы встретили в аэропорту Адлера и в Красной Поляне, еще один стоял в запасе на площадке перед ЛТЦ. Всего же, как нам сказали, их было четыре.

Второй уровень ЛТЦ — диспетчерский зал управления дорожным движением. Здесь на мониторы выводились изображения с камер, установленных на всех транспортных объектах. Помимо всего прочего в этом зале можно было производить моделирование транспортных потоков. Именно отсюда выдавались рекомендации в диспетчерский зал о необходимости переброса транспортных потоков с одной улицы на другую.

Сочи по-швейцарски

Безопасность превыше всего

Зона ответственности данных диспетчеров — весь Олимпийский объект. Это почти 150 км: от Красной Поляны до выезда из Большого Сочи (Лазаревское).

Контроль дорожного движения осуществлялся всеми видами средств в режиме реального времени.

Не обошлось и без ограничений. Так, был введен запрет на въезд в Сочи иногороднего транспорта, ограничение движения по выделенным олимпийским полосам. Штраф за выезд на «выделенку» составлял 5000 руб.

На основании ситуаций, складывающихся на дорожно-уличной сети, вносились соответствующие корректировки в движение автобусов.

Применение электронных знаков регулирования позволяло оперативно разрешать дорожные коллизии в виде пробок. К примеру, разрешалось временное использование выделенных полос для городского транспорта во избежание заторов.

Кстати, та часть дорожной сети, которая касалась городских и олимпийских маршрутов — от вокзала в Сочи до Олимпийского парка совместно с Красной Поляной, частично управлялась непосредственно из ЛТЦ.

Самый проблемный участок — путь от железнодорожного вокзала Адлера до Кудепсты. Совместно с ГИБДД здесь применялось «ручное» регулирование, и все то же временное разрешение движения по олимпийским полосам во избежание более худших условий трафика.

Еще один сложный момент — церемония открытия, когда в одно и то же время необходимо было доставить и зрителей, и спортсменов, и глав государств, а затем развезти всех их в обратной последовательности. Кстати, компактное расположение кластеров, так восхваляемое спортсменами, не лучшим образом отразилось на транспортниках.

Из особенностей организации дорожного движения стоит отметить то обстоятельство, что городской транспорт интересовал «систему» лишь в качестве примыкающего к пересадочным транспортным узлам — там, где люди пересаживались с «Ласточек» и олимпийских автобусов на городской транспорт. Такси контролировалось центром частично, в той его части, которая задействована в аэропорту Адлера, причем только те компании, которые получили официальную аккредитацию.

Всего же было задействовано 11 транспортно-пересадочных узлов. Транспортно-пересадочный узел в самом простом варианте — это железнодорожный вокзал, совмещенный с автовокзалом, что на самом деле характерно только для Сочи. В таких местах, как Красная Поляна и Роза Хутор, добавлялись еще и канатные дороги, ну и, конечно же, аэропорт.

Наконец, высшим органом ЛТЦ являлся ситуационный центр, специально созданный на период проведения Олимпийских игр.

Сочи по-швейцарски

Элемент ручного контроля. Представляет собой дополнительный мониторинг за ситуацией

Ситуационный центр — это мозг, который был призван принимать основополагающие решения. В нем были собраны представители основных перевозчиков, осуществляющих пассажирские автоперевозки, представители РЖД и Росавиации, а также представители города и силовых структур (ГИБДД, МЧС, надзорные органы разных ведомств).

Если ситуационный центр — это мозг, то первые два уровня являлись нервами ЛТЦ. Если первым двум уровням недоставало квалификации или оперативной информации, то для решения создавшейся проблемы мгновенно подключался мозг. Все люди, находившиеся в ситуационном центре, были наделены соответствующими полномочиями. Их уровень был таков, что им не было надобности согласовывать свои действия с кем бы то ни было.

ЧАСОВЫХ ДЕЛ МАСТЕР

Естественно, после всего сказанного нельзя не сказать несколько слов о работе генерального подрядчика по созданию ЛТЦ — компании «Навигационные информационные системы». Для реализации проекта скооперировалось 9 компаний. В частности, специализирующихся на железнодорожных перевозках, управлении пассажирскими автомобильными перевозками, информационной безопасности, системах информирования.

Информационные системы ЛТЦ были подключены к соответствующим системам РЖД, аэропорта, морского порта, и оттуда в режиме реального времени получалась информация обо всем движении грузов и подвижного состава. В центре информация обрабатывалась и применялась для координации действий и грузополучателей, и автоперевозчиков, и владельцев грузовых дворов, дабы не происходило затоваривание складских площадок и не создавалось никому не нужных нагрузок на входе.

Чего не было ни в Лондоне, ни в Ванкувере, так это управления грузовыми перевозками. Так, на период организации олимпийского строительства главный диспетчерский центр управлял не только грузовыми перевозками, но и всеми видами транспорта, включая железнодорожный, морской, автомобильный, а также работой грузовых станций и грузовых дворов. Это позволило перевезти грузов больше, чем позволяла техническая пропускная способность старого сочинского транспортного узла.

Сочи по-швейцарски

Так выгладит дорога на Красную Поляну

Созданный ЛТЦ обеспечил координацию работы всех перевозчиков, грузоотправителей и грузополучателей. Получилась равномерная загрузка транспортной системы, что обеспечило своевременную доставку грузов на объекты.

Проект начался три года назад, причем с колес. В процессе проектирования осуществлялось внедрение, доработка, адаптация и совершенствование всей системы. В качестве примера можно привести переброску пассажирских автобусов из Москвы и Казани, которая проходила под контролем ЛТЦ. 200 машин по пути следования в феврале попали в снежный занос в Ростовской области.

Благодаря системе не произошло ни одной потери, все машины успешно добрались до Сочи. Уже на следующий день все они вышли на линию.

В пик проведения Олимпиады под контролем ЛТЦ находилось порядка 5000 пассажирских транспортных средств, включая транспорт оргкомитета. В период же олимпийского строительства центр контролировал порядка 6000 единиц грузового транспорта. Это стало возможным благодаря оснащению всего парка навигационно-поисковым оборудованием ГЛОНАСС/GPS, а также введению особых правил организации грузовых перевозок в период подготовки олимпийских объектов.

АВТОБУСНЫЙ УЛЕЙ

Для сосредоточения олимпийских автобусов были организованы три специальных автотранспортных парка (САП). Все они были созданы исключительно под олимпийский транспорт. На этих площадках были локализованы автобусы трех транспортных операторов. Кстати, их отбирали на конкурсной основе. Требование одно — иметь опыт работы в осуществлении перевозок подобного рода. Поэтому критерию были отобраны: «Мострансавто», «Пассажиравтотранс» (Санкт-Петербург) и ООО «Буревестник» из Казани. Напомним, что данные операторы были задействованы исключительно на перевозке клиентских групп. Кстати, только от «Мострансавто» было привлечено порядка 2300 чел.

Как вы понимаете, особое внимание было уделено клиентской группе зрители, как самой массовой группе. Для них разработали 16 автобусных маршрутов, 5 железнодорожных и канатные дороги в горном кластере.

Сочи по-швейцарски

Неотъемлемые элементы транспортно-пересадочных узлов (ТПУ)

Естественно, основная ударная нагрузка легла на железнодорожный транспорт как наиболее вместительный. Основу поездов составляли двухсоставные электрички «Ласточки» суммарной вместительностью около 2 тыс. чел. Дополнительно к железнодорожным маршрутам были приданы автобусные. В пиковые режимы интервал между отправлениями автобусов с транспортно-пересадочных узлов сокращался до одной минуты. И это не блеф. В этом пришлось убедиться собственноручно при посещении ТПУ «Красная Поляна». После заполнения одного автобуса тут же подавался другой. Тем самым достигалась возможность перемещения с объекта на объект до 5 тыс. пассажиров в течение часа.

Кстати, в период открытия Олимпийских игр, в частности, после завершения церемонии открытия, 40 тыс. зрителей было вывезено за 1 час 20 мин. Основной объем, конечно же, пришелся на олимпийские поезда.

За все время проведения Олимпийских игр только автобусами планировалось перевезти порядка 1,7 млн пассажиров. Однако по предварительным данным этот объем уже перевалил за 2 млн.

Сочи по-швейцарски

Олимпийский час пик, интервал подачи автобусов доходил до одной минуты

Для детального ознакомления с работой одного из трех САПов нам была предоставлена возможность посетить самый большой парк автобусов под названием «Нагорный тупик», расположенный в непосредственной близости от олимпийской деревни.

Данный САП представлял собой режимный объект с серьезным входным контролем. Возвращающиеся с линии автобусы, кстати, по жесткому графику для избегания очередей, подвергались осмотру бойцами МВД со всем необходимым снаряжением. После чего автобус допускался на территорию автопарка.

Далее за работу брались уже специалисты ОТК. В зависимости от состояния автобуса, заявок со стороны водителей автобус отправлялся на мойку с последующим направлением либо на стоянку, либо на пост технического обслуживания или мелкого ремонта.

Готовые к работе автобусы опечатывались (двери, лючки, багажные отсеки). Такие меры позволяли сократить время на досмотрах при переезде клиентских групп из одной «стерильной зоны» в другую.

Стоит отметить, что для бесперебойной работы автобусов были созданы оперативные бригады, располагающиеся непосредственно в САПах.

Напомним, для обслуживания Олимпийских игр в Сочи из 963 автобусов «Группа ГАЗ» поставила 709 автобусов . 70 низкопольных машин поставила компания Volgabus. Оставшаяся часть пришлась на Hyundai Universe из Казани, в свое время они были заняты на обслуживании Универсиады-2014.

Сочи по-швейцарски

Основная тягловая единица автобусных перевозок — автобусы «Группы ГАЗ»

Все автобусы оборудованы системой ГЛОНАСС. Это обязательное условие. При этом городские модели соответствуют экологическим нормам Евро-5, туристические — Евро-4.

Так, представители компании «Русские автобусы — Группа ГАЗ» вместе с перевозчиком решают как мелкие вопросы по ТО, так и более крупные проблемы на базе сочинского предприятия ПАТП-6, принадлежащего «Сочиавтотранс». Здесь был создан большой стационарный технический центр, в котором имелось 12 подъемников.

Главная задача — обеспечение коэффициента технической готовности на уровне не менее 0,97. Достигнутый же уровень составил 0,98. Мелкий ремонт устранялся в течение одной смены. На более сложный отводилось не более двух дней.

ПОСЛЕСЛОВИЕ

По завершении Олимпийских игр ЛТЦ будет передан Минтрансу в лице его собственной структуры Ространснадзор, для осуществления контроля за перевозкой разного рода грузов, в частности опасных грузов, негабаритных грузов, отработки взаимодействия с постами весового контроля, в рамках двух федеральных округов — Северокавказского и Южного.

В ходе проведения Олимпийских игр и работы ЛТЦ накоплен колоссальный опыт организации транспортных процессов, который может быть впоследствии перенесен на другие города России, в частности те, которые будут задействованы при проведении Чемпионата мира по футболу в 2018 году. Надеемся, он не пропадет даром и будет должным образом востребован.

АЛЕКСАНДР ВИТКОВСКИЙ / НАЧАЛЬНИК ЛТЦ

Сочи по-швейцарски

Главная цель ЛТЦ — организация бесперебойной работы транспорта, занятого на обслуживании Олимпийских игр. Зрители, спортсмены и все прочие категории участников должны вовремя приезжать на объекты и отправляться с них, при этом никому и в голову не должна приходить в голову мысль о том, что для этого делается и какой огромный механизм для всего этого задействован.

АЛЕКСАНДР БЕЛКА / НАЧАЛЬНИК ДИСПЕТЧЕРСКОГО ЦЕНТРА ЛТЦ

Сочи по-швейцарски

Ежедневно на работу выходило порядка 860 олимпийских автобусов. К этому нужно добавить еще до 600 городских машин. В целом же система способна отслеживать работу в два раза большего количества транспортных единиц (до 4 тыс.).

ИГОРЬ КОРОЛЕВ / ДИРЕКТОР ДЕПАРТАМЕНТА ОРГАНИЗАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ ДОРОЖНЫМ ДВИЖЕНИЕМ

СЕРГЕЙ МИРОШНИК / ЗАМЕСТИТЕЛЬ ГЕНЕРАЛЬНОГО ДИРЕКТОРА АНО «ТРАНСПОРТНАЯ ДИРЕКЦИЯ ОЛИМПИЙСКИХ ИГР ТДОИ)»

Сочи по-швейцарски

Контроль дорожного движения осуществлялся всеми видами средств в режиме реального времени. В случае ДТП, коммунальных аварий и прочих нештатных ситуаций осуществлялось оперативное управление, в первую очередь органами ГИБДД.

Безопасность дорожного движения обеспечивалась с помощью многочисленных информационных систем, организации стоянок, пешеходных переходов, установки знаков, нанесения разметки, а также организации развязок и установки систем видеофиксации нарушений.

АЛЕКСАНДР БОРЕЙКО / ДИРЕКТОР ПО РАЗВИТИЮ ОАО «НАВИГАЦИОННО-ИНФОРМАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ»

Сочи по-швейцарски

Проект не имеет аналогов в России. Его уникальность в реализации мультимодальной схемы управления перевозками, когда управление конкретной клиентской группой осуществляется начиная с момента посадки в самолет, прилета либо задержки прибытия самолета или поезда в Сочинский транспортный узел, планирования подвода автотранспорта, заканчивая доставкой пассажира на олимпийские объекты и обслуживание внутри сочинского транспортного узла автотранспортом. Сквозная мультимодальная технология впервые была реализована именно в Сочи.

ВЯЧЕСЛАВ БАУЭР / ЗАМЕСТИТЕЛЬ ДИРЕКТОРА ДЕПАРТАМЕНТА ОРГАНИЗАЦИИ ПАССАЖИРСКИХ ПЕРЕВОЗОК АНО «ТДОИ»

Сочи по-швейцарски

К началу Олимпиады транспортной дирекцией была разработана концепция обслуживания всех участников и гостей Олимпийских игр. Всего было организовано 108 маршрутов, на которых было задействовано 963 автобуса. Как вы понимаете, особое внимание было уделено клиентской группе зрителей как самой массовой группе.

СВЕТЛАНА СИРОТКИНА / НАЧАЛЬНИК СЛУЖБЫ БЕЗОПАСНОСТИ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ ПРОЕКТА «СОЧИ» СПБ ГУП «ПАССАЖИРАВТОТРАНС»

Сочи по-швейцарски

Особое внимание было уделено подготовке водителей к Олимпийским играм. Она проводилась в два этапа. Первый этап состоял из теоретического курса. Он включал изучение истории Олимпиад, понятия Олимпийской семьи, изучение особенностей работы с клиентскими группами. Второй этап — стажировка. Она  осуществлялась на маршрутах улично-дорожной сети Сочи и олимпийских объектов.

ИРИНА ЕВСЕЕВА / ВОДИТЕЛЬ АВТОБУСА «ПАССАЖИРАВТОТРАНС»

Сочи по-швейцарски

Предварительно прошла стажировку перед Новым годом. В Сочи находилась с 1 февраля. Условия работы и проживания оказались хорошими. У нас была контрактная основа работы, в основном на месяц. Для нас действовал открепленный тариф. Автобусы были закреплены за каждым из водителей. Форма предоставлялась автопарком.

ВЯЧЕСЛАВ ОРЕХОВ / ДИРЕКТОР ДЕПАРТАМЕНТА ПРОДВИЖЕНИЯ ПРОДУКТА ЛИАЗ ООО «РУССКИЕ АВТОБУСЫ — ГРУППА ГАЗ»

Сочи по-швейцарски

Для обслуживания Олимпийских игр в Сочи из 963 автобусов «Группа ГАЗ» поставила 282 автобуса большого класса ГолАЗ-5251 «Вояж», 370 автобусов особо большого класса ГолАЗ-6228 «Вояж L», 57 туристических автобусов ГолАЗ-52911 «Круиз» и 30 низкопольных машин ЛиАЗ-5292.30.

К примеру, ЛиАЗ-5292.30 на шасси Scania специально разработан для Олимпийских игр, в нем имеется три места для перевозки инвалидов-колясочников. На время проведения Паралимпийских игр автобусы всего за семь дней могут быть дооснащены еще двумя.

(3 оценок, среднее: 4,00 из 5)
Загрузка...

Обсуждение

Ваш адрес email не будет опубликован.

Статьи по теме
Популярное